Vollnhals, Otto: Multilingual dictionary of knowledge management: English - German - French - Spanish - Italian

- München: Saur, 2001. 402 S.
ISBN 3-598-11551-2 EURO 128.00

Otto Vollnhals hat 1996 in einem mehrsprachigen Wörterbuch den Wortschatz des elektronischen Publizierens erfasst (1) und damit eine große Lücke in der Fachliteratur der Bibliotheks- und Informationswissenschaft und des Verlagswesens geschlossen. Angesichts der rasanten Entwicklung auf diesem Gebiet wäre m.E. eine Neuauflage dringend angeraten.

Nun stellt er, ebenfalls in einem mehrsprachigen Wörterbuch, den Wortschatz zum Wissensmanagement vor und erleichtert damit den deutschsprachigen Spezialisten den Zugang zu fremdsprachigen Publikationen wesentlich. In den letzten Jahren ist das Wissensmanagement leider auch zu einem Modewort geworden. Dies hatte eine Flut von Publikationen, meist in Form von Büchern und Zeitschriftenbeiträgen zur Folge (2). In Handbüchern, Lexika und Fortschrittsberichten sind zahlreiche, z.T. divergierende Definitionen zu finden (3). Vollnhals aber entzieht sich einem weiteren Versuch galant, indem er nach einer Vorrede dem Verzeichnis der einzelnen Begriffe einen Überblick voranstellt, der den Rahmen für den aufgenommenen Wortschatz darstellt:

  1. Knowledge representation, knowledge engineering, problem solving (z.B. knowledge systems, knowledge representation, reasoning, contraint solving, decision trees)
  2. Database technologies, data mining, visualization techniques (z.B. data warehouses, data analysis, knowledge discovery, information retrieval)
  3. Document management (z.B. imaging, office workflow, engineering data management)
  4. Intelligent systems (z.B. agent technology, neural networks, natural-language processing, fuzzy systems)
  5. Business applications (z.B. enterprise resource planning, workflow management, supply change management, intranets, trend forecasting).

Der in den Bibliotheken und den Informationseinrichtungen gebräuchliche Wortschatz hat sich längst über die traditionelle "Berufssprache" hinaus weiterentwickelt und schließt durch neue Formen der Organisation des Wissens und die massenhafte Anwendung der Informations- und Kommunikationstechnologien in besonderem Maße den hier behandelten Wortschatz ein.

Zwar liegen erste moderne einsprachige Wörterbücher für das Bibliothekswesen vor wie das ausgezeichnete Nachschlagewerk englischer Fachbegriffe von Stella Keenan und Colin Johnston (4), aber Begriffe zum Wissensmanagement werden nur gelegentlich erfasst. Außerdem mangelt es an mehrsprachigen Wörterbüchern.

So ist der neue "Vollnhals" sehr willkommen. Das Buch verzeichnet 3.400 Wörter in Englisch mit den Äquivalenten in den vier Sprachen Deutsch, Französisch, Spanisch und Italienisch. Stichproben des Rezensenten ergaben, dass der Wortschatz auf dem neuesten Stand ist und die ganze Breite des Wissensmanagements erfasst.

Es ergänzt das "Computer-Englisch" von Hans Herbert Schulze aus dem Jahre 2002 (5), das fast in Vergessenheit geratene Technik-Wörterbuch "Künstliche Intelligenz" von Werner Kolbe aus dem Jahr 1990 (6) und in gewissem Sinne auch Vollnhals´ eingangs erwähnte Veröffentlichung über das elektronische Publizieren. Auch für eine Neuauflage von Gerhard Sauppes Wörterbuch des Bibliothekswesens (7) ist der vorliegende Wortschatz sicher von Nutzen.

Der "Vollnhals" ist unentbehrlich für einen großen Kreis von Spezialisten: "knowledge engineers and knowledge workers of all kinds, but also for decision makers and executives, IT consultants, database specialists, documentalists as well as engineers and specialists from all fields" (S. 5) (8) - und mit Sicherheit auch für die Bibliotheks- und Informationsmanager und die Studenten der Bibliotheks- und Informationswissenschaft.


1. Vollnhals, Otto: Multilingual dictionary of electronic publishing: English - German - French - Spanish - Italian. München, 1996. 384 S.

2. Vgl. dazu u.a. Koenig, Michael: Knowledge management. In: Librarianship and information work worldwide 2000. München, 2000. S. 193-221.

3. Albert Ball nennt in seiner Rezension des Werkes von Helmut Willke über systemisches Wissensmanagement einige Definitionen zum Begriff Wissensmanagement. s. B.I.T.online 5 (2002) 3, S. 276.

4. Keenan, Stella; Colin Johnston: Concise dictionary of library and information science. 2nd ed. München, 2000. X, 265 S.

5. Schulze, Hans Herbert: Computer-Englisch. Neuausg. Reinbek, 2002. 735 S.

6. Kolbe, Werner: Künstliche Intelligenz: Englisch - Deutsch; Deutsch - Englisch. Berlin, 1990. 236 S. (Technik-Wörterbuch)

7. Sauppe, Eberhard: Dictionary of librarianship: German - English; English - German. 2nd ed. München, 1996. XXIV, 388 S.

8. Aus unternehmerischer Sicht vgl. Wissen im Unternehmen: Konzepte, Maßnahmen, Methoden / Hrsg. Georg Schreyögg. Berlin, 2001. XIII, 302 S.


Anschrift des Rezensenten

Prof. em. Dr. Dieter Schmidmaier
Ostendorfstraße 50
D-12557 Berlin